2009年6月3日星期三

親愛的,林澤群



被林澤群的演出吸引是他在中英劇團做演員的時期開始 (即1998年左右)。這個眉青目秀俊朗不凡身材圓潤的演員,給我說不出的親切感,是那種你見到他好想上前與他熊抱的那類大男孩。

當然,想歸想,現實中我不是追星一族 (還是挺害羞的啊),對喜歡的創作人/演員 (哈,實在太多,不能盡錄),都是默默支持的居多。

記得那時在中英的網頁有個討論區名為CY Cafe,是給中英的粉絲們與劇團和演員溝通的平台。時為2000年,群仔演了《仲夏夜之夢》,在討論區裡有一些朋友對他演出有意見,我覺得有不同意的地方,就在討論區留言,並給了個電郵群仔打氣。自始之後就與他斷續以電郵聯繫,直至他2003年到外國進修。及後2006年在這個blog再和他作交流,繼而相認然後成為朋友。(真係發夢都無諗過會咁樣囉...)

台上的群仔演出充滿喜劇感,很有觀眾緣。很多觀眾都喜歡他演的喜劇,但群仔演一些正劇也是非常感人深刻。我喜歡的有很多,如《沒有你,還是有你》(2000) 、《廢柴》(2002) (超fit 的群仔!)、《醉香迷情》(2004)、《蜘蛛女之吻》(2005)。當然也有他拿手的喜劇《丁燈》(1999)、《點解手牽狗》(2000)、《細路‧細路‧細路SHOW》(2002) 等等。

台上的群仔鬼馬多變,台下的他是個對人真誠,無所不言,對朋友義不容辭的老好人。能認識他 (我偶像),天大的福氣啊。

2005年群仔與同樣出色的黃龍斌成立「異人實現劇場」,幾年間先後製作了《二人前、2人後》(2005)、《貳人聚、2人散》(2006/07) 和《異型金剛》(2007) (可按連結看感想),都是既有創意又有內涵的舞台劇。
他的好拍檔黃龍斌秘密練功一年,回歸劇場之作《天下无双》已令人眼前一亮。熱切期待「異人」最新之作《生物的不可思議生存大搜奇》。星期六 (6/6) 開始做喇,買咗飛未呢你?

「異人實現劇場」《生物的不可思議生存大搜奇》
編劇、導演、演員:    林澤群、黃龍斌
監製: 黃懿雯
編作演員: 鄺漢斌、白健恩、黃晶明
音響設計: Frankie Ho
燈光設計: 鄧煒培
服裝及布景設計:邵偉敏
錄像設計: David Cow
平面設計: Zee Li
舞台監督: 能得利
執行舞台監督: 劉細優
2009 / 6 / 6 -7, 10-14   8:00pm  
香港大會堂劇院    $180, $120


門票於4月22日起在各城市電腦售票處發售
設有六十歲或以上高齡人士、殘疾人士、全日制學生及綜合社會保障援助受惠人士半價優惠(學生及綜援受惠人士優惠先到先得,額滿即止)
每次購買正價門票4至9張:九五折;10至19張:九折;20張或以上:八五折
演出長約2小時,不設中場休息,遲到者須於節目適當時候方可進場

節目查詢  9722 9750
票務查詢及留座  2734 9009
信用咭電話購票  2111 5999
網上訂票  http://www.urbtix.hk/
網頁 http://www.2onstage.org/



【轉載】異人頻道 動物上身
   明報 2009年5月29日

【明報專訊】「如果進化論成立的話,地球上的生物就有所謂的選擇權。由牠們的祖先開始,各種動物透過不斷的進化,為自己去選擇、去建設一種切合環境和自身的生存方式。」「異人實現劇場」的藝術總監林澤群帶出了一個很重要的信息﹕懂得選擇的,並非只有人類,我們看到動物世界中種種沒道理或不合理的事,只因不明白,又或者將自己習慣的一套,霸道地加諸這些明明跟人類結構截然不同的生物身上。

林澤群是National Geographic及Discovery Channel的「粉絲」,他除愛看老虎求偶覓食,在那些動物紀錄片中,他還得到很多與劇場有關的有趣聯想。碰巧去年,其拍檔黃龍斌(Tony)到了澳洲修讀形體表演藝術,「當時,我們正在找尋一種未試過的劇場空間,而動物與形體,兩者彷彿不謀而合。於是,我打了通電話給遠方的Tony……」

生物符號 尋找人性

「異人實現劇場」的一大特色,就是作品中充滿符號。「人的動作,經常有意無意地表現出某些動物模樣,而動物的很多習性與特質,又會反映出一些很人性的東西。」Tony指出,這次「大搜奇」的對象其實是人,生物只是一個符號。「有時候,我們會先從科學資料數據入手,然後把它發展成一些人的特徵。有時候,我們又會監人賴厚,即對動物先作假設,然後才找科學證據支持它。例如,我們最初認為,既然是世界上最頑強的生物之一,必定是個無賴。但看完一輪資料後,又覺得牠是世界的大贏家,應該蠻開心的。於是,我們又替牠塑造了另一個形象。」

戲劇舞蹈 思考生存

縱然以很實在的動物出發,林澤群形容,《生物的不可思議生存大搜奇》其實是抒情浪漫的作品,並且蠻富哲學性。他們會在劇中不停提問,連串的what for和why not。除了二人最拿手的戲劇與形體,這次還會加入舞蹈、戲偶、音樂及舞台意象,把動物詩化,讓觀眾在一個個很美的畫面中去思考「生存」。「劇中既沒有什麼血腥撕殺場面,大家亦不會見到我們穿著熊貓衫出場。這不是一齣舞台上的生物紀錄片。」

非主流題材破悶局

香港的劇場,要不是不斷搬演翻譯劇,就是販賣愛情小品,又或一窩蜂圍某些社會氣候借題發揮。「異人」的這個生物選擇,無疑打破了這悶局。「我們一直都想做一些既非主流,卻又可與觀眾同樂的作品。至於這個新嘗試,由於涉足許多生物知識和數據,我們因此花了很多時間去消化、討論和處理,不能像過往般,想到什麼題目,便馬上落場即興發揮。而且,今次牽涉的範圍甚廣,除了我們二人,這製作需要更多配套,包括還有5名演員參與演出。經過這麼多年,我想,我們的視野,真的逐點逐點擴大了。」生物的生存,固然不可思議,劇場或劇場人的生存,又何嘗不是!

文﹕陳立怡/編輯 賴宇曼